https://youtu.be/7Y9sJvLI3Po?feature=shared

ジェヘナ / wotaku feat. 하츠네 미쿠

작사·작곡 : wotaku(@wotaku_aaa)
 


 
なあ 元気? 調子はどうだい?
나아 겡키 쵸오시와 도오다이
저기, 잘 지내? 몸은 좀 어때?

ああ もうね そういうの辞めたんだ
아아 모오네 소오이우노 야메탄다
아, 이젠 그런 건 그만뒀어

うん なんか もう回復の見込みは無いそうなんだ
응 난카 모오 카이후쿠노 미코미와 나이소오난다
응, 뭐랄까, 더는 회복될 가능성은 없다는 것 같아

何も聞かないでくれ
나니모 키카나이데 쿠레
아무것도 묻지 말아줘

後悔 値踏み 談笑会
코오카이 네부미 단쇼오카이
후회 평가 담소회

介護 悦 共有もサレンダーだ
카이고 에츠 쿄오유우모 사렌다아다
간호 기쁨 공유도 전부 surrender[각주:1]

はい そうです 正真正銘 僕のせいだった
하이 소오데스 쇼오신쇼오메이 보쿠노 세이닷타
네, 그렇습니다 거짓 없이 내 탓이었던

よくある話
요쿠 아루 하나시
흔한 이야기

単純明快をモノにしたくて
탄쥰메이카이오 모노니 시타쿠테
단순명쾌함을 실현하고 싶어서

斯くあるべきという理想を殺して
카쿠 아루베키토 이우 리소오오 코로시테
어떻게 있어야 한다는 이상을 죽여서

もう散々だって逃げる勇気も無い
모오 산잔닷테 니게루 유우키모 나이
이제 비참하다며 도망칠 용기도 없어

はやく もっと 堕ちて
하야쿠 못토 오치테
어서 좀 더 떨어져

「生きていたいよ」
이키테 이타이요[각주:2]
「살아 있고 싶어」

毎夜 喉を塞ぐ透明の概要
마이요 노도오 후사구 토오메이노 가이요
매일 밤 목을 틀어막는 투명한 개요

肺を蝕む実在も
하이오 무시바무 지츠자이모
폐를 좀먹는 실재도

理不尽も 孤独も 恨まなくていい
리후진모 고도쿠모 우라마나쿠테 이이
불합리도 고독도 원망하지 않아도 돼

それら全て意味は無いんだ
소레라 스베테 이미와 나인다
그것들 전부 의미는 없어

僕らは生きるしかないんだ
보쿠라와 이키루시카 나인다
우리는 살아갈 수밖에 없어

おい お前 そっちはどうだい?
오이 오마에 솟치와 도오다이
어이, 너 그쪽은 좀 어때?
 
ああ まだ そんなことやってんだ
아아 마다 손나 코토 얏텐다
아, 아직도 그런 걸 하고 있구나

そういや 付き合ってた子とはどうなったんだ?
소오이야 츠키앗테타 코토와 도오 낫탄다
그러고 보니, 사귀던 애랑은 어떻게 됐어?

何も言わないでくれ
나니모 이와나이데 쿠레
아무 말도 하지 말아 줘

将来 妬み 敗北感
쇼오라이 네타미 하이보쿠칸
장래 질투 패배감

ワイヤレス 首も吊れないな
와이야레스 쿠비모 츠레나이나
wireless 목을 맬 수도 없어

はい 恐悦 大変 身に染みるお話でした
하이 쿄오에츠 다이헨 미니 시미루 오하나시데시타
네 감사합니다, 매우 가슴에 사무치는 이야기였습니다

満たされたかい?
미타사레타카이
만족했니?

真っ黒く濁って割れた心を
맛쿠로쿠 니곳테 와레타 코코로오
새까맣게 흐려져 부서진 마음을

アルコールで消毒して眠る
아루코오루데 쇼오도쿠시테 네무루
알코올로 소독하고 잠에 들어

もう暗澹たる大河の水になって
모오 안탄타루 타이가노 미즈니 낫테
이젠 암담한 큰 강의 물이 되어서

もっと もっと もっと もっと 堕ちて
못토 못토 못토 못토 오치테
좀 더 좀 더 좀 더 좀 더 떨어져

「生きていたいよ」
이키테 이타이요
「살아 있고 싶어」

毎夜 喉を掴む空気も未来も
마이요 노도오 츠카무 쿠우키모 미라이모
매일 밤 목을 움켜쥐는 공기도 미래도

内臓を騙る肉塊も
나이조오오 카타루 니쿠카이모
내장을 사칭하는 고깃덩어리도

幸せも 宇宙も 疑わなくていい
시아와세모 우츄우모 우타가와 나쿠테 이이
행복도 우주도 의심하지 않아도 돼

それら全て変わらないんだ
소레라 스베테 카와라나인다
그것들 전부 변하지 않아

僕らは知らなくていいんだ
보쿠라와 시라나쿠테 이인다
우리는 몰라도 되는 거야

「生きていたいよ」
이키테 이타이요
살아 있고 싶어

なんでか分からないけど
난데카 와카라나이케도
왜인지는 모르겠지만

「生きていたいよ」
이키테 이타이요
살아 있고 싶어

DNAという聖書
DNA토 이유 세이쇼
DNA라고 하는 성서

本能も恐怖も恨まなくていい
혼노오모 쿄오후모 우라마나쿠테 이이
본능도 공포도 원망하지 않아도 돼

どうせ何も変わらないんだ
도오세 나니모 카와라나인다
어차피 아무것도 바뀌지 않아

「生きていたいよ」
이키테 이타이요
살아 있고 싶어

なんの希望も無いけど
난노 키보오모 나이케도
아무런 희망도 없지만

「生きていたいよ」
이키테 이타이요
살아 있고 싶어

本能は赤く脈打つの
혼노오와 아카쿠 먀쿠우츠노
본능은 붉게 고동쳐

「生きていたいよ」
이키테 이타이요
살아 있고 싶어

「生きてたくないよ」
이키테타쿠 나이요
살아 있고 싶지 않아

本当に残念だけど
혼토니 쟌넨다케도
정말 유감이지만

僕らは生きるしかないんだ
보쿠라와 이키루시카 나인다
우리는 살아갈 수밖에 없어

騙してごめんよ
다마시테 고멘요
속여서 미안해 

言えなくてごめんよ
이에나쿠테 고멘요
말 못 해서 미안해

そして本当に悲しいけれど
소시테 혼토니 카나시이케레도
그리고 정말 슬프지만

苦しみだけが絆なんだ
쿠루시미 다케가 키즈나난다
고통만이 우리를 묶는 끈인 거야
 
 

  1. 항복, 투료 [본문으로]
  2. '살아서 아파'와 발음이 같음 [본문으로]